AEON1%_all_190722
35/74

 小大使を経験された皆さんは、これから年齢を重ねるにつれて進路に迷うことや、人生の岐路に立ち大きな決断をしなければならないこともあるかと思います。片方を犠牲にして、もう一方を選ぶというような、厳しい選択を迫られることもあるでしょう。そのように時を経ても変わらずに、小大使の交流で得た友情の絆をいつまでも大切にしていただきたい。そして日本の方には中国を、中国の方には日本のことを、いつも心のどこかで考えていてほしいと願っています。 最後になりましたが、日本 中国 ティーンエイジ アンバサダー事業は、今年で10周年を迎えられるとのこと。おめでとうございます。主催のイオンワンパーセントクラブは、長年にわたり日中の高校生交流に尽力され、若い人たちにお金では買えない友情を育てるお手伝いをされてきた。これは何よりも素晴らしいことだと思います。今後もより多くの国々で、そして青少年に限らずさまざまな世代を対象に、友情が生まれるような活動を続けていただきたい。私は現在、フランス駐箚日本大使を務めておりますが、フランスでもぜひ活動していただけるよう期待しています。[简历] 木寺昌人2019年4月1日时任日本国驻法兰西共和国特命全权大使。2012年-2016年担任日本国驻中华人民共和国特命全权大使。在中華人民共和国日本国大使館にて于日本驻中国大使馆希望各位心中能时刻想着日本、时刻想着中国33[略歴]木寺昌人2019年4月1日時点、日本国特命全権大使フランス共和国駐箚。2012年-2016年、日本国特命全権大使中華人民共和国駐箚。歴代大使による「活動を振り返って」  经历过小大使活动的各位今后随着年龄的增长想必也会有对未来感到迷茫、或是在人生的岔路口必须做出重大选择的时候,亦或也会面对需要某些牺牲的艰难抉择的時候。我希望各位即使经历过这样的岁月,也依然能珍惜在小大使活动中获得的友情。也衷心希望日本的各位小大使心中能时刻想着中国,中国的各位小大使心中也能时刻想着日本。  最后,今年是“中日小大使”活动10 周年纪念,我对此表示衷心的祝贺。作为主办单位的“永旺1%俱乐部”长年致力于中日两国高中生的交流,帮助年轻人获得了千金难买的友情。我认为这是一件非常有意义的事情。希望今后也能多举办类似的活动,让更多国家、更多年龄层的人们参与其中,并萌生友情。我现在的职务是日本驻法大使,期待在法国也能举办这样的活动。いつも心のどこかで日本のことを、中国のことを考えていてほしい纵使时光流逝也希望各位能够永远珍惜在小大使交流中收获的友谊時を経ても変わらずに小大使の交流で得た友情の絆をいつまでも大切にしていただきたい

元のページ  ../index.html#35

このブックを見る